9 lines
674 B
Markdown
9 lines
674 B
Markdown
## خوشحال شدن با شادمانی بسیار
|
|
|
|
«شادمانی بسیار»
|
|
|
|
## پس شادمانی اورشلیم از جایهای دور مسموع شد
|
|
|
|
«شادمانی اورشلیم» در اینجا کنایه است برای «سروصدایی که مردم اورشلیم بوجود می آوردند.» این جمله را می توان بشکل معلوم نیز نوشت. ترجمه ی جایگزین:«مردمی که دور از اورشلیم بودند می توانستند صدای شادمانی اهالی اورشلیم را بشنوند»
|
|
|
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |