fa_tn/lev/11/38.md

697 B

نجس باشد

 به نحوی از دانه‌هایی که خدا به قوم اجازه داده بکارند سخن گفته شده که گویی آنها از نظر فیزیکی پاک هستند، و به نحوی از آنهایی که خدا به ایشان اجازه نداده بکارند سخن گفته شده که گویی آنها ناپاک هستند.

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

اگر آب بر تخم ریخته شود

 این جمله را می‌توان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «اما اگر آب را بر تخم‌ها بریزید»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)