19 lines
1.1 KiB
Markdown
19 lines
1.1 KiB
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
|
|
|
عیسی به سخنان خود با فریسیان و دیگر مردمان درباره خود ادامه میدهد.
|
|
|
|
# و نیز در شریعت شما
|
|
|
|
واژه «و نیز» نشان میدهد که عیسی به چیزی که قبلا گفته است میخواهد چیزی را اضافه کند.
|
|
|
|
# مکتوب است
|
|
|
|
این یک عبارت با فعل مجهول است. شما می توانید آن را به صورت معلوم با فاعل شخصی ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «موسی نوشته است»
|
|
|
|
(رجوع کنید به: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# شهادت دو کس حقّ است
|
|
|
|
این استدلال منطقی در اینجا بدین گونه است که یکی میتواند کلام دیگری را تایید کند. ترجمه جایگزین: «اگر دو مرد یک چیز واحد را بگویند، آنگاه مردم درمییابند که آن چیز درست است»
|
|
|
|
(رجوع کنید به: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |