11 lines
1.0 KiB
Markdown
11 lines
1.0 KiB
Markdown
# پیش پادشاه رو به زمین افتاده
|
||
|
||
او به خاطر حرمت نهادن پادشاه این کار را انجام داد. ترجمه جایگزین: «او با رو بر زمین گذاشتن در حضور پادشاه، او را حرمت نهاد» (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
||
# یهُوَه خدای تو متبارك باد
|
||
|
||
«خداوند[یهوه] را شکر.» کلمه «متبارک» به معنای شکر یا ستایش کردن است.
|
||
|
||
# مردمانی كه دست خود را بر آقایم پادشاه بلند كرده بودند
|
||
|
||
اَخیمَعَص در این قسمت به نحوی از مخالفت آن مردان با پادشاه سخن گفته که گویی دست خود را در مقابل پادشاه بلند میکنند. ترجمه جایگزین: «کسانی که مخالفت کردند و در مقابل آقایم پادشاه جنگیدند» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |