9 lines
745 B
Markdown
9 lines
745 B
Markdown
# بدی برای آقای ما ...مهیاست
|
||
|
||
سخنگو دقت میکند و نامی از کسی که این نقشه شرورانه را کشیده نمیبرد. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی علیه ارباب ما...نقشهای شرورانه میکشد»
|
||
|
||
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# آقای ما
|
||
|
||
سخنگو به نحوی از داود سخن میگوید که گویی داود شخصی دیگر است. او با استفاده از چنین روشی احترام خود به داود را نشان داد. ترجمه جایگزین: «تو» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]]) |