fa_tn/1ch/16/16.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown

## او بیاد می سپارد 
عبارت « بیاد می سپارد » به معنی بخاطر آوردن چیزی است. ترجمه ی جایگزین:« او بیاد می آورد » 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## عهدی‌ را كه‌ با ابراهیم‌ بسته‌، و قَسَمی‌ را كه‌ برای‌ اسحاق‌ خورده‌ است‌
« عهد » و « قسم »‌ هر دو قول یهوه به مردمش را خاطر نشان می سازند.
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## قَسَمی‌ را كه‌ برای‌ اسحاق‌ خورده‌ است‌
در این عبارت به قَسَمی اشاره می شود که او قبلا برای اسحاق خورده بود. ترجمه ی جایگزین:«‌ قَسَمی که او برای اسحاق خورد »‌
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
__<u></u><strike></strike>
## __<u></u><strike></strike>
__<u></u><strike></strike>
## **<u></u><strike></strike>**<u></u><strike></strike>