fa_tn/1ch/16/15.md

974 B
Raw Permalink Blame History

عهد او را بیاد آورید... به هزاران پشت

این دو عبارت معانی مشابهی را بیان می کنند و برای تاکید بکار برده شده اند. در اینجا « کلام » به عهد و پیمان اشاره می کند. ترجمه ی جایگزین:« عهد او را برای همیشه در خاطر بسپارید، قولی که او برای هزاران نسل داده است »‌ 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

عهد او را بیاد آورید

عبارت بالا بدین معنی است که عهد او را بخاطر بسپارید و درباره ی آن فکر کنید. ترجمه ی جایگزین:« عهد او را در خاطر نگه دارید » 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

به هزاران پشت 

« ۱۰۰۰ نسل » 

(See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)