fa_tn/neh/03/29.md

23 lines
927 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-10-30 14:13:52 +00:00
# تعمیر نمود ...دروازه‌ شرقی‌ بود، تعمیر نمود.
2019-04-13 18:13:53 +00:00
2019-10-30 14:13:52 +00:00
این عبارات به بازسازی دیوار اشاره می‌کند . ترجمه جایگزین:«بخشی از دیوار مرمت شد... دروازه  شرقی دیوار بازسازی شد»
2019-04-13 18:13:53 +00:00
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-10-30 14:13:52 +00:00
# بعد ازایشان
2019-04-13 18:13:53 +00:00
2019-10-30 14:13:52 +00:00
##### «پس از آنها»
2019-04-13 18:13:53 +00:00
2019-10-30 14:13:52 +00:00
# صادوق ... امیر...شمعیا ... شکنیا 
2019-04-13 18:13:53 +00:00
اسامی تعدادی از مردان است .
(See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2019-10-30 14:13:52 +00:00
# شَمَعْیا ابن‌ شَكَنْیا كه‌ مستحفظ‌ دروازه‌ شرقی‌ بود
2019-04-13 18:13:53 +00:00
2019-10-30 14:13:52 +00:00
##### شمعیا نگهبان دروازه شرقی بود نه شکنیا .
2019-04-13 18:13:53 +00:00
2019-10-30 14:13:52 +00:00
# مستحفظ‌ دروازه‌ شرقی‌
2019-04-13 18:13:53 +00:00
2019-10-30 14:13:52 +00:00
«شخصی که محافظ دروازه شرقی بود ؛ یا « خصی که دروازه شرقی را باز و بسته می‌کرد»