bn_tn_old/1th/01/02.md

1.2 KiB

General Information:

এইচিঠিতে ""আমরা"" এবং ""আমাদের"" শব্দগুলি পৌল সাইলাস এবং তীমথিয়কে বোঝায় যদি না অন্যথায় উল্লেখ করা থাকে।এছাড়াও, ""আপনি"" শব্দটি বহুবচন এবং থিষলোনীয় মণ্ডলীর বিশ্বাসীদের বোঝায়। (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-exclusive]] এবং[[rc:///ta/man/translate/figs-you]])

We always give thanks to God

এখানে ""সর্বদা"" পরামর্শ দেয় যে পৌল যখন ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেন, তখন তিনি নিয়মিত ভাবে তাঁর থিসালোনীয়দের ঈশ্বরের কাছে তাঁর প্রার্থনায় উপস্থাপন করেন।

we mention you continually in our prayers

আমরা ক্রমাগত আপনার জন্য প্রার্থনা