bn_tn_old/tit/03/03.md

32 lines
2.3 KiB
Markdown

# For once we ourselves
কারণআমরানিজেরাইএকসময়ছিলাম
# once
আগেবা ""কিছুসময়"" বা ""পূর্বে
# we ourselves
এমনকিআমরাবা ""আমরাও
# were thoughtless
নির্বোধবা ""বুদ্ধিমান"" ছিল
# We were led astray and enslaved by various passions and pleasures
আবেগএবংআনন্দেরকথাএমনভাবেবলাহয়যেনতারালোকদেরউপরেপ্রভুছিলএবংতাদেরসাথেমিথ্যাকথাবলেএইলোকদেরদাসবানিয়েছিল।এটিকে সক্রিয়ভাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""বিভিন্নআবেগএবংআনন্দআমাদেরকেমিথ্যাবলেছিলএবংতাইআমাদেরকেপথভ্রষ্টকরেছিল"" বা ""বিভিন্নআবেগএবংআনন্দআমাদেরআনন্দিতকরতেপারেএমনমিথ্যাটিকেআমরাবিশ্বাসকরতেপেরেছিলাম, এবংতারপরেআমরাআমাদেরঅনুভূতিগুলোনিয়ন্ত্রণকরতেবাকরাবন্ধকরতেপারিনিআমাদেরমনেহয়েছিলযেজিনিসগুলো করা আমাদেরআনন্দদেবে ""(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# passions
কামনাবা ""বাসনা
# We lived in evil and envy
এখানে ""দুষ্ট"" এবং ""ঈর্ষা"" পাপেরজন্যএকইশব্দ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমরাসবসময়খারাপকাজকরতামএবংঅন্যেরকাছে যা আছে তা চাইতাম"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
# We were detestable
আমরাঅন্যকেআমাদেরঘৃণাকরতে বাধ্য করেছিলাম