bn_tn_old/rom/09/23.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown

# he ... his
এখানে ""তিনি"" এবং ""তার"" শব্দগুলিঈশ্বরকেনির্দেশকরে।
# containers of mercy
পৌলমানুষহিসাবেতারাপাত্রেছিলবলে। বিকল্পঅনুবাদ: ""যারারহমতপাওয়ারযোগ্য"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the riches of his glory upon
পৌলএখানেঈশ্বরেরচমৎকারকাজগুলোরতুলনায়মহান ""ধনী""। বিকল্পঅনুবাদ: ""তারমহিমা, যামহানমান,"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# which he had previously prepared for glory
এখানে ""মহিমা"" ঈশ্বরেরসাথেস্বর্গেজীবনবোঝায়। বিকল্পঅনুবাদ: ""যাকেতিনিআগেথেকেইপ্রস্তুতকরেছিলেনযাতেতারাতারসাথেথাকতেপারে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]