bn_tn_old/rom/09/17.md

1.7 KiB

For the scripture says

এখানেধর্মগ্রন্থটিএমনভাবেবর্ণনাকরাহয়েছেযেনঈশ্বরফেরাউনেরসাথেকথাবলছিলেন। বিকল্পঅনুবাদ: ""শাস্ত্রেরবিবরণযাঈশ্বরবলেছেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

I ... my

ঈশ্বরনিজেকেউল্লেখকরাহয়।

you

একবচন (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-you

I raised you up

এখানেউত্থাপিতএকটিমূর্তি ""এটাকিহতেকিছুকারণহতে।"" বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিতোমাকেশক্তিশালীমানুষবানিয়েছি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

so that my name might be proclaimed

আপনিএকটিসক্রিয়রূপএইঅনুবাদকরতেপারেন। বিকল্পঅনুবাদ: ""যেলোকেরাআমারনামঘোষণাকরতেপারে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

my name

এইপদমর্যাদাতারসবহচ্ছেঈশ্বরেরকাছে 1) বোঝায়। বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিকে"" বা 2) তারখ্যাতি। বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিকতমহান"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

in all the earth

যেখানেমানুষআছে (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)