bn_tn_old/rom/05/16.md

1.7 KiB

For the gift is not like the outcome of that one man's sin

এখানে ""উপহার"" বোঝায়যেঈশ্বরআমাদেরপাপেররেকর্ডমুছেফেলছেন। বিকল্পঅনুবাদ: ""উপহারআদমেরপাপেরফলাফলেরমতোনয়"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

The judgment followed one trespass and brought condemnation, but the gift ... justification

এখানেপৌলদুটিকারণদিয়েছেন, ""উপহারআদমেরপাপেরফলনয়।"" ""নিন্দারবিচার"" বোঝায়যেআমরাসবাইআমাদেরপাপেরজন্যঈশ্বরেরশাস্তিপ্রাপ্য। বিকল্পঅনুবাদ: ""একদিকে, ঈশ্বরঘোষণাকরেছিলেনযেএকজনমানুষেরপাপেরকারণেসমস্তলোকশাস্তিপাবে, কিন্তুঅন্যদিকে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

the gift followed many trespasses and brought justification

এটাআমাদেরপ্রাপ্যনাহলেওঈশ্বরকিভাবেআমাদেরসাথেসঠিককরেতোলেতাবোঝায়। বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরদয়াময়উপহারআমাদেরকেনিজেরসাথেঠিককরা"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

followed many trespasses

অনেকপাপেরপরে