bn_tn_old/rev/17/15.md

1.2 KiB

The waters you saw, where the prostitute is seated, are peoples, multitudes, nations, and languages

এখানে""হয়"" শব্দটি “প্রতিনিধিত্ব করা” কেবোঝায় (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

The waters

আপনারযদিপ্রয়োজনহয়, তবেআপনিজলেরপ্রকারেরজন্যআরওনির্দিষ্টশব্দব্যবহারকরতেপারেন।আপনিকিভাবে""অনেকজল"" [প্রকাশিতবাক্য17: 1] (../17/01.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""নদীগুলি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

multitudes

লোকদেরবড়দল

languages

এটিভাষাগুলিবলতেলোকদেরবোঝায়আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য10:11] (../10/11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)