bn_tn_old/mat/12/29.md

1.6 KiB

How can anyone enter the house ... belongings from his house

ফরীশীদের প্রতি তার প্রতিক্রিয়া চালিয়ে যাওয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্ত ব্যবহার করেন। যীশু বলতে চেয়েছিলেন যে, তিনি শয়তানদের চেয়ে আরও বেশি শক্তিশালী কারণ তিনি ভূতদের খুঁজে বের করতে পারেন। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

How can anyone enter ... without tying up the strong man first?

যীশু ফরীশীদের এবং ভিড় শেখান একটি প্রশ্ন ব্যবহার করে। বিকল্প অনুবাদ: ""কেউই প্রবেশ করতে পারে না ... শক্তিশালী মানুষকে প্রথমে টিকিয়ে রেখে।"" অথবা ""যদি একজন ব্যক্তি প্রবেশ করতে চায় ... তাকে অবশ্যই প্রথমে শক্তিশালী মানুষকে বাঁধতে হবে।"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

without tying up the strong man first

প্রথম শক্তিশালী মানুষ নিয়ন্ত্রণ ছাড়া

Then he will steal

তিনি চুরি করতে পারেন বা ""তারপর তিনি চুরি করতে সক্ষম হবে