bn_tn_old/luk/18/14.md

1.5 KiB

this man went back down to his house justified

তিনি ন্যায়পরায়ণ ঈশ্বর তার পাপ ক্ষমা।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর কর সংগ্রহকারীকে ক্ষমা করেছেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

rather than the other

বরং অন্য মানুষবা""এবং অন্য মানুষ নয় ।"" বিকল্প অনুবাদ: ""কিন্তু ঈশ্বর ফরীশীকে ক্ষমা করেন নি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

because everyone who exalts himself

এই বাক্যাংশের মাধ্যমে, যীশু গল্পটি থেকে সাধারণ গল্পটি বর্ণনা করার পর গল্পটি পরিবর্তন করেছেন।

will be humbled

এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর বিনীত হবে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

will be exalted

এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর প্রচুর সম্মানে সম্মানিত করবেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)