20 lines
1.5 KiB
Markdown
20 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# this man went back down to his house justified
|
||
|
|
||
|
তিনি ন্যায়পরায়ণ ঈশ্বর তার পাপ ক্ষমা।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর কর সংগ্রহকারীকে ক্ষমা করেছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# rather than the other
|
||
|
|
||
|
বরং অন্য মানুষবা""এবং অন্য মানুষ নয় ।"" বিকল্প অনুবাদ: ""কিন্তু ঈশ্বর ফরীশীকে ক্ষমা করেন নি"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# because everyone who exalts himself
|
||
|
|
||
|
এই বাক্যাংশের মাধ্যমে, যীশু গল্পটি থেকে সাধারণ গল্পটি বর্ণনা করার পর গল্পটি পরিবর্তন করেছেন।
|
||
|
|
||
|
# will be humbled
|
||
|
|
||
|
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর বিনীত হবে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# will be exalted
|
||
|
|
||
|
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর প্রচুর সম্মানে সম্মানিত করবেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|