20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
যীশু ঈশ্বরের রাজ্যে প্রবেশ সম্পর্কে কথা বলতে অব্যাহত।
|
|
|
|
# Once the owner
|
|
|
|
মালিকের পরে
|
|
|
|
# the owner of the house
|
|
|
|
এই পূর্ববর্তী পদগুলি সংকীর্ণ দরজা বলতে বাড়ির মালিক কে বোঝায়।এই রাজ্যের শাসক হিসেবে ঈশ্বরের জন্য একটি রূপক।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# you will stand outside
|
|
|
|
যীশু ভিড়ের সাথে কথা বলছিলেন।""আপনি"" কথাটি বহুবচন।তিনি তাদেরকে সম্বোধন করছেন যেন তারা রাজ্যের সংকীর্ণ দরজা দিয়ে প্রবেশ করবে না।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# pound the door
|
|
|
|
দরজার উপর আঘাত।এটি মালিকের মনোযোগ অর্জনের একটি প্রচেষ্টা।
|