bn_tn_old/luk/10/27.md

1.1 KiB

You will love ... neighbor as yourself

লকটি মশি লিখেছেন সেখান্ থেকে বলেছিলেন

with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind

এখানে""হৃদয়"" এবং""আত্মা"" একটি ব্যক্তির অভ্যন্তরের জন্য একটি রুপক ।এই চারটি বাক্যাংশ একসাথে ব্যবহার করা হয়""সম্পূর্ণ রূপে"" বা""আন্তরিক ভাবে""।(দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] এবং[[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])

your neighbor as yourself

এই অনুকরণ আরো স্পষ্টভাবে বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""আপনার প্রতিবেশীকে যতটা আপনি ভালোবাসেন তেমনি ভালোবাসুন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)