12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# You will love ... neighbor as yourself
|
||
|
|
||
|
লকটি মশি লিখেছেন সেখান্ থেকে বলেছিলেন
|
||
|
|
||
|
# with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind
|
||
|
|
||
|
এখানে""হৃদয়"" এবং""আত্মা"" একটি ব্যক্তির অভ্যন্তরের জন্য একটি রুপক ।এই চারটি বাক্যাংশ একসাথে ব্যবহার করা হয়""সম্পূর্ণ রূপে"" বা""আন্তরিক ভাবে""।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# your neighbor as yourself
|
||
|
|
||
|
এই অনুকরণ আরো স্পষ্টভাবে বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""আপনার প্রতিবেশীকে যতটা আপনি ভালোবাসেন তেমনি ভালোবাসুন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|