1.3 KiB
1.3 KiB
It came about that
এই বাক্যাংশটি গল্পের একটি গুরুত্বপূর্ণ ঘটনা চিহ্নিত করতে এখানে ব্যবহার করা হয়েছে।যদি আপনার ভাষার এই কাজ করার উপায় থাকে তবে আপনি এখানে এটি ব্যবহার করতে পারেন।
in the temple
এটি মন্দিরের চারপাশের বারাণ্ডা কে বোঝায়।শুধুমাত্র পুরোহিতদের মন্দিরে ঢোকার অনুমতি ছিল।বিকল্প অনুবাদ: ""মন্দিরের বারাণ্ডায় "" বা""মন্দিরে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
in the middle of
এটার মানে এই নয় যে একেবারে সঠিক কেন্দ্রে।বরং, এটির মানে""মধ্যে"" বা""একসঙ্গে"" বা""দ্বারা ঘেরা।”
the teachers
ধর্মীয় শিক্ষক বা""যারা ঈশ্বর সম্পর্কে মানুষকে শেখান