16 lines
1.3 KiB
Markdown
16 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
যীশু শিমোন পিতরের সঙ্গে কথা বলতে লাগলেন।
|
|
|
|
# do you love me
|
|
|
|
এখানে ""প্রেম"" ঈশ্বরের কাছ থেকে আসে এমন প্রেমের ধরনকে বোঝায়, যা অন্যদের মঙ্গলের উপর মনোযোগ দেয়, এমনকি যখন এটি নিজেকে উপকৃত করে না।
|
|
|
|
# you know that I love you
|
|
|
|
যখন পিতর উত্তর দেন, তিনি ""প্রেম"" শব্দটি ব্যবহার করেন, যা বন্ধু বা পরিবারের সদস্যের জন্য ভ্রাতৃত্বের প্রেম বা ভালবাসার বোঝায়।
|
|
|
|
# Feed my lambs
|
|
|
|
এখানে ""মেষশাবক"" যাঁরা যীশুকে ভালবাসে এবং তাঁর অনুসরণ করে তাদের জন্য একটি রূপক। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি যে লোকেদের যত্ন করি তাদের পূর্ণ করি"" : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])(দেখুন
|