1.4 KiB
1.4 KiB
I kept them in your name
এখানে ""নাম"" একটি পরিভাষা যা ঈশ্বরের শক্তি এবং সুরক্ষা বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি তাদের সুরক্ষা দিয়ে রেখেছি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
not one of them was destroyed, except for the son of destruction
যারা ধ্বংস হয়েছিল তাদের মধ্যে একমাত্রই হল ধ্বংসের পুত্র
the son of destruction
এটি যিশুকে বোঝায়, যিশুকে ধরিয়ে দিয়েছিল। বিকল্প অনুবাদ: ""যাকে আপনি অনেক আগে সিদ্ধান্ত নিলেন সেটি ধ্বংস করবে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
so that the scriptures would be fulfilled
আপনি একটি সক্রিয় রূপ হিসাবে এই অনুবাদ করতে পারেন। বিকল্প অনুবাদ: ""শাস্ত্রে তার সম্পর্কে ভবিষ্যদ্বাণী পূর্ণ করতে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)