bn_tn_old/heb/02/11.md

1.9 KiB

General Information:

এই ভবিষ্যদ বাণী মূলক উদ্ধৃতি রাজা দায়ুদের একটি গীত থেকে আসে।

the one who sanctifies

যে ব্যক্তি অন্যকে পবিত্র করে বা ""যে কেহ পাপ থেকে অন্যকে শুচি শুদ্ধ করে তোলে

those who are sanctified

এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যাদের তিনি পবিত্র করেন""বা ""যাদের তিনি পাপ থেকে শুচিশুদ্ধ করেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

have one source

যিনি সেই উৎস তা স্পষ্টভাবে উল্লেখ করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""একটি উত্স আছে, তা ঈশ্বর স্বয়ং""বা ""একই পিতা আছে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

he is not ashamed

যীশু লজ্জিত নন

is not ashamed to call them brothers

এই দ্বিগুণ নীতিবাচক অর্থ তিনি তাদের তাঁর ভাই হিসাবে দাবি করবেন। বিকল্প অনুবাদ: ""তিনি তাদের ভাই বলে ডেকে সন্তুষ্ট হতেন "" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

brothers

এখানে এই কথাটি যাঁরা যীশুর প্রতি বিশ্বাসকরে তাদের সবাইকে বোঝায়, পুরুষ ও নারী উভয়ই। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)