2.5 KiB
General Information:
আদ্রামুত্তীয় সম্ভবত একটি শহর সম্ভবত আধুনিক দিনের তুরস্ক পশ্চিম উপকূলে অবস্থিত ছিল। ""আমরা"" শব্দটি প্রেরিত, পৌল এবং অন্যরা পৌলের সঙ্গে ভ্রমণরত লেখক, কিন্তু পাঠক নয়। (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-exclusive]] এবং [[rc:///ta/man/translate/translate-names]])
Connecting Statement:
বন্দী হিসেবে পৌল রোমের যাত্রা শুরু করেন।
When it was decided
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যখন রাজা এবং রাজ্যপাল সিদ্ধান্ত নিয়েছে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
sail for Italy
ইতালি রোম প্রদেশের নাম ছিল। দেখুন কিভাবে আপনি ""ইতালি"" অনুবাদ করেছেন [প্রেরিত 18:2] (../18 / 02.এমডি)।
they put Paul and some other prisoners under the charge of a centurion named Julius of the Imperial Regiment
তারা পৌল এবং কিছু অন্যান্য বন্দীদের ভারপ্রাপ্ত, সাম্রাজ্য সংক্রান্ত সেনাদল যুলিয়াস নামে একটি সেনানিবাস রাখেন
they put Paul and some other prisoners
সম্ভাব্য অর্থ হল 1) ""তারা"" রাজ্যপাল ও রাজাকে নির্দেশ করে অথবা 2) ""তারা"" অন্যান্য রোমীয় কর্মকর্তাদের বোঝায়।
a centurion named Julius
জুলিয়াস একটি মানুষের নাম। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
the Imperial Regiment
এই বাহিনী বা সেনাবাহিনীর নাম ছিল সেখানকার সেনানিবাস। কিছু সংস্করণ এই অনুবাদ হিসাবে ""আগস্টান সেনাদল।"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/translate-names)