bn_tn_old/act/24/01.md

36 lines
2.0 KiB
Markdown

# General Information:
এখানে ""আপনি"" শব্দটি রাজ্যপাল ফীলিক্সকে নির্দেশ করে। এখানে ""আমরা"" ফীলিক্সের অধীনে নাগরিকদের বোঝায়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Connecting Statement:
পৌলের বিচার কৈসরিয়া বিচার চলে ! তর্তুল্ল রাজ্যপাল ফীলিক্সকে পৌলের বিরুদ্ধে অভিযোগগুলি উপস্থাপন করেন।
# After five days
পাঁচ দিন পর রোমীয় সেনারা পৌলকে কৈসরিয়াতে নিয়ে গেল
# Ananias
এটি একটি মানুষের নাম। এই একই অননিয় নয় [প্রেরিত 5: 1] (../ 05 / 01. এমডি) না এবং একই অননিয় [প্রেরিত 9:10] (../09/10.md)। দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ [প্রেরিত 23: 1] (../23/01.md)। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# an orator
একজন আইনজীবী তর্তুল্ল রোমের আইন বিশেষজ্ঞ ছিলেন যিনি পৌলকে আদালতে দোষারোপ করেছিলেন।
# Tertullus
এটি একটি মানুষের নাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# went there
পৌল কৈসরিয়া গেলেন
# before the governor
রাজ্যপালের উপস্থিতিতে যিনি আদালতের বিচারক ছিলেন
# brought charges against Paul
পৌল আইন ভাঙ্গার জন্য গভর্নরের সামনে তর্ক শুরু হয়।