bn_tn_old/act/16/40.md

1.0 KiB

General Information:

এখানে ""তারা"" শব্দটি পৌল ও সীলকে বোঝায়। ""তাদের"" শব্দ ফিলিপির বিশ্বাসীদের বোঝায়।

(no title)

ফিলিপিতে পৌল ও সীলের সময় এই শেষ। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/writing-endofstory)

came to the house

এখানে ""এসেছিলেন"" অনুবাদ করা যেতে পারে ""চলে গেছে” বলে। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-go)

the house of Lydia

লুদিয়ার বাড়ি

saw the brothers

এখানে পুরুষ বা মহিলা যাইহোক ""ভাইরা"" বলতে বিশ্বাসীদের বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""বিশ্বাসীদের দেখেছি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)