bn_tn_old/act/04/10.md

1.3 KiB

May this be known to you all and to all the people of Israel

এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তোমরা এবং ইস্রায়েলের সমস্ত লোক এটা জান"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

to you all and to all the people of Israel

আমাদের কাছে এবং ইস্রায়েলের অন্যান্য সমস্ত লোককে জিজ্ঞাসা করছি

in the name of Jesus Christ of Nazareth

এখানে ""নাম"" শব্দটি ক্ষমতা ও কর্তৃত্ব বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""নাসরতের যীশু খ্রীষ্টের শক্তির দ্বারা"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

whom God raised from the dead,

এখানে উত্থান হল একটি বাগ্ধারা যার অর্থ হল এমন একজন যে মারা গেছে তাকে আবার জীবিত করা। বিকল্প অনুবাদ: ""যাকে ঈশ্বর আবার জীবিত করেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)