bn_tn_old/2th/01/07.md

1.1 KiB

and relief to you

এই শব্দগুলি ঈশ্বর মানুষের কাছে ""ফিরিয়ে দিতে"" সঠিক কি তা বর্ণনা অব্যাহত রাখে (পদ ) এটি একটি রূপক যার অর্থ কেউ কাউকে অন্যকারও সাথে একই কাজ করার অভিজ্ঞতা অর্জন করা।বিকল্প অনুবাদ: ""এবং আপনাকে মুক্তি দিতে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

relief to you

আপনি এটিকে স্পষ্ট করে তুলতে পারেন যে ঈশ্বরই ত্রাণ সরবরাহ করেন।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বরের পক্ষে আপনাকে স্বস্তি দেওয়ার জন্য"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

the angels of his power

তার শক্তিশালী স্বর্গদূত