12 lines
1.0 KiB
Markdown
12 lines
1.0 KiB
Markdown
# these unreasoning animals are naturally made for capture and destruction.
|
|
|
|
প্রাণী যেমন যুক্তি করতে পারে না, তেমনি এই লোকদের সাথেও তর্ক করা যায়না।বিকল্প অনুবাদ: ""এই মিথ্যা শিক্ষকরা অযৌক্তিক প্রাণীদের মতন যাদের কে বন্দী করে ধ্বংস করা হয়"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# They do not know what they insult
|
|
|
|
তারা যা জানে বা বোঝে না সে সম্পর্কে তারা খারাপ কথা বলে।
|
|
|
|
# They will be destroyed
|
|
|
|
এটিকে সরাসরি ভাবে বলা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর তাদের ধ্বংস করবেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|