bn_tn_old/2co/04/03.md

1.2 KiB

But if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing

এইটি পৌল যা শুরু করেছিলেন তা বোঝায় [২ করিন্থীয় 3:14] (../ 03/14 মি।)। সেখানে পৌল ব্যাখ্যা করেছিলেন যে একটি আধ্যাত্মিক পর্দা রয়েছে যা মানুষকে পুরোনো চুক্তিটি পড়তে বোঝে না। একইভাবে, মানুষ সুসমাচার বুঝতে সক্ষম হয় না। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

if our gospel is veiled, it is veiled

এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যদি একটি পর্দা আমাদের সুসমাচারকে ঢেকে রাখে, সেই পর্দাটি এটি জুড়ে দেয়"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

our gospel

সেই সুসমাচার আমরা প্রচার করি