2.4 KiB
you are a letter from Christ
পৌল স্পষ্ট করে দিয়েছেন যে খ্রীষ্টান সেই চিঠিটি লিখেছেন। বিকল্প অনুবাদ: ""আপনি একটি চিঠি যে খ্রীষ্টের লিখিত আছে"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
delivered by us
আমাদের দ্বারা আনা
It was written not with ink ... on tablets of human hearts
পৌল স্পষ্ট করে দিয়েছেন যে, করিন্থীয়রা আধ্যাত্মিক চিঠির মতো নয়, মানুষের মতো শারীরিক বস্তু নিয়ে লেখা এমন চিঠি নয়।
It was written not with ink but by the Spirit of the living God
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""এটি এমন চিঠি নয় যা মানুষ কালি দিয়ে লিখেছিল কিন্তু একটি চিঠি যে জীবন্ত ঈশ্বরের আত্মা লিখেছেন"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])
It was not written on tablets of stone, but on tablets of human hearts
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""এটি এমন চিঠি নয় যে লোকেরা পাথরের ফলকগুলিতে খোদাই করে কিন্তু জীবন্ত ঈশ্বরের আত্মা মানুষের অন্তরের ফলকগুলিতে লেখা একটি চিঠি"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])
tablets of human hearts
পৌল তাদের অন্তরের কথা বলে যেন তারা প্রস্তর বা মৃত্তিকাগুলির সমতল টুকরো, যার উপর মানুষ চিঠি লিখেছিল। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)