bn_tn_old/1pe/02/24.md

1.5 KiB

Connecting Statement:

পিতর যীশু খ্রিষ্টের বিষয়ে কথা বলছেন।তিনি এখনও সেই লোকদের সাথে কথা বলছেন যারা দাস হচ্ছে।

He himself

এটি জোর দিয়ে যীশুকে বোঝায়। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

carried our sins in his body to the tree

এখানে ""আমাদের পাপ বহন করা"" এর অর্থ তিনি আমাদের পাপের শাস্তি ভোগ করেছেন।বিকল্প অনুবাদ: ""গাছের উপরে তার দেহে আমাদের পাপের শাস্তি ভোগ করেছেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

the tree

এটি ক্রুশের উপরে একটি উল্লেখ যার উপরে যীশু মারা গিয়েছিলেন, যা কাঠের তৈরি ছিল। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

By his bruises you have been healed

এটিকে সরাসরি ভাবে বলা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর আপনাকে সুস্থ করেছেন কারণ লোকেরা তাকে আঘাতকরেছে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)