bn_tn_old/act/28/01.md

20 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# General Information:
এখানে ""আমরা"" শব্দ পৌল, লেখক, এবং যারা তাদের সঙ্গে ভ্রমণ করত তাদের বোঝায়, কিন্তু পাঠককে নয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Connecting Statement:
জাহাজ ভাঙ্গার পর, মাল্টা দ্বীপের লোকেরা পৌল ও জাহাজের সবাইকে সাহায্য করেছিল। তারা 3 মাস ধরে সেখানে থাকে।
# When we were brought safely through
এই সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যখন আমরা নিরাপদে পৌঁছেছিলাম"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# we learned
পৌল ও লূক দ্বীপটির নাম জেনে ছিলেন। বিকল্প অনুবাদ: ""আমরা মানুষের কাছ থেকে জেনেছি"" বা ""আমরা বাসিন্দাদের কাছ থেকে খুঁজে পেয়েছি"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# the island was called Malta
মাল্টা আধুনিক দ্বীপের সিসিলির দক্ষিণে অবস্থিত একটি দ্বীপ। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])