# General Information: এখানে ""আমরা"" শব্দ পৌল, লেখক, এবং যারা তাদের সঙ্গে ভ্রমণ করত তাদের বোঝায়, কিন্তু পাঠককে নয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # Connecting Statement: জাহাজ ভাঙ্গার পর, মাল্টা দ্বীপের লোকেরা পৌল ও জাহাজের সবাইকে সাহায্য করেছিল। তারা 3 মাস ধরে সেখানে থাকে। # When we were brought safely through এই সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যখন আমরা নিরাপদে পৌঁছেছিলাম"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # we learned পৌল ও লূক দ্বীপটির নাম জেনে ছিলেন। বিকল্প অনুবাদ: ""আমরা মানুষের কাছ থেকে জেনেছি"" বা ""আমরা বাসিন্দাদের কাছ থেকে খুঁজে পেয়েছি"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # the island was called Malta মাল্টা আধুনিক দ্বীপের সিসিলির দক্ষিণে অবস্থিত একটি দ্বীপ। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])