3.0 KiB
जोड्ने कथनः
यो यरूशलेमको मण्डलीले एन्टिओखियाका गैरयहूदी विश्वासीहरूका लागि लेखेको पत्रको अन्त्य हो ।
सामान्य जानकारी:
यहाँ "हामी" र "हामी" भन्ने शब्दले यरूशलेममा भएको मण्डलीका अगुवाहरू र विश्वासीहरूलाई बुझाउँदछ। (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive अनि प्रेरितहरू १५:२२)
जसले तिमीहरूलाई त्यही कुराहरू बताउनेछन्
यस वाक्यांशले जोड दिन्छ कि यहूदा र सिलासले प्रेषितहरू र एल्डरहरूले लेखेका कुरा भनेका थिए । वैकल्पिक अनुवादः “तिनीहरू आफैँले व्यक्तिगत रूपमा हामीले लेखेका त्यही कुराहरू बताउनेछन्” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
तपाईमाथि यी आवश्यक चीजहरू भन्दा बढि कुनै भार नपर्न
यसले कानूनको बारेमा बोल्छ जुन मान्नुपर्दछ, ती वस्तुहरू हुन् जुन मानिस उनीहरूको काँधमा बोक्छन्। (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
मूर्तिलाई बलि चढाएको चीजहरूबाट
यसको अर्थ उनीहरूलाई जनावरको मासु खान अनुमति छैन जुन कसैले मूर्तिलाई बलि चढाउँछन्।
रगत
यसले पशुहरूको रगत पिउने र खाने कुरालाई जनाउँछ ।(हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
घाँटी अठ्याएर मारेका थोकहरू
घाँटी अठ्याएर मारिएको पशु मर्थ्यो तर त्यसको रगत बगेको हुँदैन थियो ।
बिदा
पत्रहरूको अन्त्यमा लेखिने अभिवादन । वैकल्पिक अनुवादः “अलबिदा”