Door43-Catalog_bn_tn/PHM/01/14.md

3.1 KiB
Raw Permalink Blame History

.কিন্তু তোমার অনুমতি ছাড়া আমি কিছু করতে চাইনি

" কিন্তু আমি তাকে রাখতে চাইনি এখানে তোমার অনুমতি ছাড়া" বা " কিন্তু আমি তাকে রাখতে চাই আমার সঙ্গে যদি তুমি অনুমতি দাও" ৮.তোমার... তুমি

পদ ১৪

১৫ একবচনে উচ্চারণ এবং ফিলীমনের উদ্দেশে ( দেখো : .....) ৯. যেন তোমার সততা জোর পূর্ব্বক না হয়

এইটা এইভাবেও অনুবাদ করাযায় "সেইজন্য তুমি সেটাই কর যেটা ঠিক, আমি তোমাকে জোর করছি বলে নয়." ১০. কিন্তু ইছানুসারেই কর

" কিন্তু কারণ তুমি চাও" বা " কিন্তু তুমি স্বইচ্ছায় করতে চাও যেটা ঠিক." ১১. হতেপারে সে তোমার থেকে আলাদা হয়েছিল

এই নেতি বাচক কথাটা এইভাবে এইতিবাচকে অনুবাদ করাযায় : " হতেপারে ঈশ্বর ওনিষমাসকে তোমার কাছ থেকে সরিয়ে নিয়েছিলেন". (দেখো : ইতিবাচক বা নেতিবাচক) ১২. সম্ভবত

" হতেপারে " ১৩. কিছুক্ষনের জন্য

" এই সময়ের মধে " ১৪. একজন ক্রীতদাসের থেকেও বেশি

" একজন ক্রীতদাসের থেকে ভালো". বা " একজন ক্রীতদাসের থেকে মূল্যবান " ১৫. এ অতিপ্রিয় ভাই

" এক প্রিয় ভাই " বা " এক মূল্যবান ভাই " ১৬. এক ভাই

" খ্রীষ্টতে এক ভাই " ১৭. এবং আরও কত অধিক তোমার কাছে

"এবং কত নিশ্চিত বেশি তোমার কাছে" ১৮. মাংসে

এইটা এইভাবেও অনুবাদ করাযায় " এক জন মানুষ হিসাবে " বা " মানুষ হিসাবে তোমার সঙ্গে সম্পর্ক ." এই মানুষ সম্পর্কটা বসতে পারে আরো স্পষ্টরূপে : "কারণ সে তোমার ক্রীতদাস ." ( দেখো : স্পষ্ট এবং অস্পষ্ট/উহ্য) ২০. এবং প্রভুতে

ইটা এইভাবেও অনুবাদ করাযায় " এবং প্রভুতে এক ভাই" বা " "এবং সে প্রভুর."