pt-br_tn/1jn/04/01.md

1.2 KiB

Informação Geral:

João dá um alerta contra os falsos mestres que ensinam contra Cristo ter tido um corpo humano, e mestres que falam da maneira como os que amam o mundo.

Amado

"Vocês pessoas a quem eu amo" ou "Queridos amigos". Veja como foi traduzido em 2:7.

não acrediteis em qualquer espírito

Aqui a palavra "espírito" refere-se a um poder espiritual ou ser que dá a uma pessoa uma mensagem ou profecia. T.A.: "Não confiem em todo profeta que afirma ter uma mensagem de um espírito". (Veja: figs_metonymy)

testai os espíritos

Aqui a palavra "espírito" refere-se a um poder espiritual ou ser que dá a uma pessoa uma mensagem ou profecia. T. A.: "Tenha certeza de ouvir cuidadosamente o que o profeta diz". (Veja: figs_metonymy)

teste

"prove".

veio em carne

"tomou a forma humana" ou "veio em corpo físico". (Veja:figs_metaphor)

Este é o espírito do anticristo

"Eles são mestres que estão contra Cristo" ou "Eles são mestres que se opõem a Cristo". (UDB)

anticristo, o qual tendes ouvido que está vindo

"anticristo. Você já ouviu falar que pessoas como aquela estão surgindo entre nós"

está vindo, e agora já está no mundo

"Vindo. Mesmo agora eles já estão aqui".(UDB)