pt-br_tn/jhn/08/52.md

843 B

judeus

Aqui "judeus" é uma metonímia para os "líderes judeus" que se opunham a Jesus. T.A.: "líderes judeus". (Veja: figs_synecdoche)

verá a morte

Essa é uma expressão idiomática que quer dizer experimentar a morte. Os líderes judeus erroneamente assumem que Jesus está falando apenas sobre morte física. T.A.: "morrerá". (Veja: figs_idiom)

Acaso, Tu és maior que nosso pai Abraão que morreu?

Os líderes judeus usam essa pergunta para enfatizar que Jesus não é maior que Abraão. T.A.: "Tu certamente não és maior que nosso pai Abraão que com certeza morreu!". (Veja: figs_rquestion)

pai

"antepassado".

Quem pretendes ser?

Os judeus usam essa pergunta para repreender Jesus por pensar que é mais importante que Abraão. T.A.: "Você não deveria pensar que é tão importante!". (Veja: figs_rquestion)