zh_tw/bible/other/iyahweh.md

869 B

我,耶和华

术语的定义

在旧约中,神多次用祂的名字而非代词自称。

  • 例如,神说“荣耀耶和华”,而非“荣耀我”。

翻译建议

  • 对某些语言而言,更流畅清晰的表述可能是按原文本翻译,不添加代词(我)。
  • 有些情况下,可在文本开头部分添加几次代词,其余部分省略代词。
  • 在出现“耶和华”的文本中,最佳译法是直译(如可行)。但也可酌情决定在某些地方仅使用代词,以使文本更加流畅清晰。
  • 在神开口说话的语境下,译法总结如下:“耶和华”(直译);“我,耶和华”;“我”;采用引述式:“这是耶和华说的”。
  • 另一种方案是仅在个别情况下添加代词,而非每次都添加。 *译文应自然流畅,表明是耶和华在说祂自己。