zh_tn/heb/11/29.md

28 lines
817 B
Markdown

# 概览:
这里第一个“他们”是指以色列人,第二个“他们”是指埃及人,第三个“他们”是指耶利哥的城墙。
# 过红海
“以色列人过红海”
# 就被吞灭了
这句可以用主动句式表达。另译:“水吞没了埃及人。” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# 就被吞灭了
这里把水形容成好像是一只动物。另译:“埃及人淹死在水中。” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# 围绕耶利哥城七日
这句可以用主动句式表达。另译:“以色列人围绕城墙行军七天。” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# 七日
“7天” (参: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# 曾和和平平地接待探子
“和平地接待探子”