zh_tn/heb/04/03.md

36 lines
1.4 KiB
Markdown

# 概览:
这里第一句引用(我在怒中起誓说)是摘自诗篇,第二句(神就歇了他一切的工)是摩西写的,第三句(他们断不可进入我的安息!)也是摘自同一篇诗篇。
# 但我们已经相信的人
“我们相信”
# 得以进入那安息
形容神所赐的和平与安全,就好像是神给我们的安息,又好像是人们可以去的一个地方。另译:“进入安息之地的人” 或“经历神所赐福的安息的人” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# 正如神所说
“就像神所说的”
# 我在怒中起誓说
“当我很气愤时,我所起的誓”
# 他们断不可进入我的安息
形容神所赐的和平与安全,就好像是神给我们的安息,又好像是人们可以去的一个地方。另译:“他们永不能进入安息之地” 或“他们永不能经历我所赐的安息” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# 其实造物之工
这句可以用主动句式表达。另译:“他完成了创造” 或“他完成了创造之工” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# 从创世以来已经成全了
作者形容世界,就好像是它是一个建立在基础之上的建筑物。另译:“在世界开始之初” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# 论到第七日
这是“七”的序数。(参: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])