zh_tn/psa/071/001.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

概览:

这首诗歌是求助的祷告。

耶和华啊,我投靠你

投靠耶和华寻求保护表述为以他为避难所。另译:“ 去你那里寻求保护” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

求你叫我永不羞愧!

另译:“ 永远不要让我的敌人使我羞愧” 参照25:1的注释翻译。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

求你凭你的公义搭救我,救拔我;

可能的意思是: 1 使我平安,因你总是做正确的事情 2当我做你让我做的事时保守我平安(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

侧耳听我

另译:“ 关注我” 参照17:6的注释翻译。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

求你作我常住的磐石

诗人求耶和华使他像藏在一个大磐石或悬崖上,敌人找不到他那样平安。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

磐石

不是人能拿在手里的石头,是山岗或山川。

你已经命定要救我

“你已经命令你的天使要救我”

救我

使我平安

因为你是我的岩石,我的山寨。

诗人相信耶和华会保护他,使他平安,就像藏在大山里或人造的要塞里一样。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)