1.2 KiB
1.2 KiB
但你耶和华是我四围的盾牌
盾牌保护战士。大卫说神就像一个盾牌一样保护他。另译:“你,耶和华,如同盾牌一样保护我” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
我的荣耀
“你是我的荣耀。” 通过称神为他的荣耀,大卫表明神是赐给他荣耀的那一位。因为大卫刚刚讲到他的敌人和神是他的保护者,他可能的意思是神使他战胜仇敌来赐给他荣耀。另译:“你是赐给我荣耀的那一位” 或 “ 你是给我胜利的那一位” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
叫我抬起头来的
“你是叫我抬起头来的” 抬起他的头即给他勇气。另译:“鼓励我的那一位” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
我用我的声音
用声音来大声呼喊在此处表述为我用我的声音。另译:“我大声呼喊” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
细拉
这可能是个音乐术语。告知人们在此处如何歌唱或弹奏乐器。有的译本写的是希伯来字,有的译本没包含这个词。参照 ( notes 的注释翻译。 (参 rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate)