32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
# 概览:
|
||
|
||
一位父亲对孩子的教导。
|
||
|
||
# 敬畏耶和华是知识的开端
|
||
|
||
抽象名词“敬畏”、“开端”和“知识”可以改写,用动词表达。另译:“必须首要的是敬畏耶和华,这样你才开始明白什么是智慧”或“你必须要先荣耀和尊重耶和华,你才能知道什么是智慧”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# 耶和华
|
||
|
||
这是神的名字,是他在旧约中向他的百姓所启示的。见Translation Word页关于耶和华的翻译。
|
||
|
||
# 愚妄人藐视智慧和训诲
|
||
|
||
“那些不看重智慧和训诲的人是愚妄的”
|
||
|
||
# 不可离弃
|
||
|
||
这是一个习语,意思是“不要忽视”或“不要拒绝”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# 因为这要作你头上的华冠,你项上的链
|
||
|
||
父母教导孩子的法则和训诲是如此宝贵和重要,它们被形容成就像一个人穿戴美丽的华冠或项链。另译:“它们会使你有智慧,就像你头戴华冠,颈带项链,使你美丽”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# 华冠
|
||
|
||
一个由鲜花和草编织的环
|
||
|
||
# 项链
|
||
|
||
脖子上佩戴的珠宝
|