zh_tn/mic/05/04.md

971 B

概览:

这些经文继续描述来自伯利恒的那位统治者。

他必起来,倚靠耶和华的大能

另译: “他将倚靠耶和华的力量领导他的百姓。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

并耶和华—他神之名的威严

另译: “在耶和华他神的大能权柄当中。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

他们要安然居住

这里“他们”指的是以色列人。“以色列”或“耶路撒冷“已经暗示。另译: ”他们要继续住在以色列“,或“他们要继续住在耶路撒冷” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

因为他必日见尊大,直到地极

这就是说,将来各国的所有人都要尊荣以色列的统治者。

这位必作我们的平安

这里“我们”是指弥迦和以色列人。另译: “他是平安之子”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

seven shepherds and eight leaders over men

NA