zh_tn/luk/15/25.md

730 B
Raw Permalink Blame History

那时

这个词在这里用来标记主要故事的停顿。耶稣在这里开始在故事的新的部分中讲述大儿子的事。

在田里

这里暗示他那时正在田里劳作。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

一个仆人

这里翻译为“仆人”的单词通常会翻译为“男孩”。这可能表明仆人还很小。

是什么事

“发生了什么”UDB

肥牛犊

牛犊是一头小牛。人们会喂这头小牛犊特殊的食物使它长得好当他们有一顿特殊的筵席时就吃那头牛犊。另译“最好的小牛犊”或“我们已经养肥的小牲畜”参照15:22的注释翻译。 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit