zh_tn/ezk/13/10.md

28 lines
880 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Because of this
NA
# 他们诱惑我的百姓
“他们”指那些在以色列地的假先知。
# 有人立起墙壁,他们倒用未泡透的灰抹上
“墙壁”代表着和平与安逸。假先知告诉人们耶和华应许赐给他们这些。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# 未泡透的灰……未泡透灰
“未泡透的灰”指白色液体混合物为了使表面(墙或栅栏)更白。
# 暴雨……大冰雹……狂风
这些都属于恶劣的风暴。神用风暴比作将攻打耶路撒冷的军队。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# 冰雹
暴雨期间有时从天上掉下来的冰球。
# 人岂不问你们说:『你们抹上未泡透的灰在哪里呢?』
以西结问这个问题为要强调答案。另译:“其他人肯定会对你说,‘你们在上面涂的白在哪里!’”