zh_tn/mrk/08/24.md

16 lines
596 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-02-15 22:47:09 +00:00
# 他就抬头一看
“那人就抬头一看”
# 我看见人了;他们好像树木,并且行走
那人看到有人行走但不是很清楚因此他把他们比作树。另译“我看到人了他们走来走去但我看不清楚他们。他们好像树一样。”UDB参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]
# 随后又按手
“随后耶稣又按手”
# 他定睛一看,就复了原
“就复了原”可译为主动句。另译:“复原了那人的视力,那人睁开了他的眼睛”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]