th_tn/1co/06/01.md

44 lines
4.6 KiB
Markdown

# ขัดแย้ง
"การไม่เห็นด้วย" หรือ "การโต้เถียง"
# ศาล
ที่ซึ่งรัฐบาลท้องถิ่นพิจารณา ตัดสินคดีว่าใครถูก
# พวกท่านไม่รู้หรือว่าผู้เชื่อนั้นจะพิพากษาโลก?
เปาโลรู้สึกอับอายชาวโครินธ์สำหรับการกระทำที่เหมือนว่าพวกเขาไม่รู้ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# หากพวกท่านจะพิพากษโลก ท่านทั้งหลายไม่สามารถจัดการสิ่งต่างๆ ที่เป็นเรื่องเล็กน้อยเหล่านี้ได้เลยหรือ?
เพราะว่าพวกเขาจะได้รับมอบหมายให้มีความรับผิดชอบที่ยิ่งใหญ่กว่าในภายหลัง พวกเขาควรรับผิดชอบสิ่งต่างๆ ที่เล็กน้อยเดี๋ยวนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านจะตัดสินพิพากษาโลกในอนาคต ดังนั้นท่านควรสามารถจัดการเรื่องราวนี้เดียวนี้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]).
# เรื่อง
"ข้อขัดแย้ง" หรือ "การโต้แย้ง"
# ท่านไม่รู้หรือว่าพวกเราจะพิพากษาเหล่าทูตสวรรค์?
เปาโลประหลาดใจว่าพวกเขาทั้งหลายดูเหมือนไม่รู้ "ท่านรู้ว่าพวกเราจะพิพากษาพวกทูตสวรรค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# พวกเรา
เปาโลหมายความรวมถึงตัวท่านเอง และชาวโครินธ์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# แล้วยิ่งกว่านั้น พวกเราตัดสินเรื่องของชีวิตนี้ไม่ได้เลยหรือ?
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะว่าเราจะได้รับความรับผิดชอบ และความสามารถที่จะพิพากษาตัดสินพวกทูตสวรรค์ เราสามารถที่จะตัดสินเรื่องราวต่างๆ ในชีวิตนี้อย่างแน่นอน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# ข้อความเชื่อมโยง
เปาโลอธิบายว่าผู้ที่เชื่อจะจัดการข้อขัดแย้งกับผู้ที่เชื่อทั้งหลายอย่างไร
# ควรหรือที่เขาจะไป...ผู้เชื่อทั้งหลาย?
เปาโลกำลังเน้นว่าคริสเตียนต้องแก้ไขข้อขัดแย้งท่ามกลางพวกเขาเอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาไม่ควรกล้าที่จะไป...ผู้ที่เชื่อ" "เขาควรเกรงกลัวพระเจ้าและไม่ไป...ผู้ที่เชื่อ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# แล้วยิ่งกว่านั้น พวกเราตัดสินเรื่องของชีวิตนี้ไม่ได้เลยหรือ?
"เพราะว่าเรารู้ว่าเราจะตัดสินพิพากษาเหล่าทูตสวรรค์ เรามีความสามารถ และมั่นใจว่าพระเจ้าจะทำให้เราสามารถพิจารณา ตัดสินเรื่องราวต่างๆ ในชีวิตนี้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])